Here’s dee dy nip!

Anidder kind o beneficial construction (see wir airlier posst on personal datives) at y’ir wint tae see in Shaetlan is da exitential here’s, laek Here’s dee dy sweetie or Here’s you yir posster. Dis haandy construction wi a dative or indirect objict isna øsed in Standirt English: somethin laek “Here’s your poster for you” soonds odd or contrived. Hit’s maistly øse in spaekin straicht til anidder body, whar da recipient or da een benefittin is bein spokken til directly. Hoosumivver, in twartree plaesses da construction can be øsed tae refer til a third person, as in Here’s Jak his bane (‘Here’s Jak’s bone’) or Here’s dem dir tabnabs (‘Here’s their snacks’). Agein, somethin laek *“Here’s Jak’s bone for him” or *“Here’s their snacks for them” døsna wirk in Standirt English.

Dis construction isna Shetland specific, bit it can be fun in twartree non-standirt English an Scots varieties. Hit parteeklarly aft fun athin Sooth US Englishes, includin athin Cajun country.

PS: Tae øs here’s wi plural subjicts, as in Here’s dem dir tabnabs ‘Here’s their snacks’ is fun aft enyoch in Standirt English an aa, bit in Standirt English d’ir wint onnly tae be fun athin conversation an in fictional spaekeens, ridder as in formal written language.

Previous
Previous

Wirdle discontinued

Next
Next

Reestit mutton